e-point Localization Platform

e-point Localization Platform

Czy wiesz, jak zlokalizować swoją stronę internetową lub aplikację?Masz dość powtarzalnego wysyłania tekstu do tłumaczy i wyjaśniania im kontekstu, w jakim są one używane?
Czy wiesz, jak zlokalizować swoją stronę internetową lub aplikację?Masz dość powtarzalnego wysyłania tekstu do tłumaczy i wyjaśniania im kontekstu, w jakim są one używane?Czy zauważyłeś, że część tekstów jest ponownie nieprzetłumaczona?Dzięki platformie lokalizacyjnej e-point tłumacze zyskują wygodne środowisko pracy, oszczędzają czas i uspokajają nerwy.
e-point-localization-platform

Stronie internetowej:

Alternatywy dla e-point Localization Platform dla Windows

Poedit

Poedit

Najlepszy edytor do tłumaczenia aplikacji i stron (korzystających z gettext).Prosty.Szybki.Łatwy w użyciu.
Text United

Text United

Text United to firma programistyczna, która upraszcza tłumaczenie dokumentacji i oprogramowania za pomocą technologii językowej.
OneSky

OneSky

OneSky (oneskyapp.com) to prosta i niedroga usługa tłumaczenia specjalizująca się w aplikacjach mobilnych (iOS, Android), e-commerce i stronach internetowych, obsługujących ponad 50 języków.
OmegaT

OmegaT

OmegaT to darmowa aplikacja pamięci tłumaczeń napisana w Javie.Jest to narzędzie przeznaczone dla profesjonalnych tłumaczy.To nie tłumaczy dla ciebie!
Zanata

Zanata

Zanata to internetowy system dla tłumaczy, twórców treści i programistów do zarządzania projektami lokalizacyjnymi.
memoQ

memoQ

MemoQ to zintegrowane środowisko tłumaczeniowe lub lokalizacyjne (ILE), które zwiększa produktywność ludzkich tłumaczy przy jednoczesnym zachowaniu wysokiej jakości i zwiększeniu ...
Eazy Po

Eazy Po

Eazy Po to szybkie, lekkie narzędzie do tłumaczenia służące do edycji plików katalogu Po Gettext, które służą do tłumaczenia i lokalizacji interfejsu użytkownika programów i stron internetowych.
Translate Toolkit

Translate Toolkit

Translate Toolkit to zestaw narzędzi do lokalizacji i tłumaczeń.Zapewnia zestaw narzędzi do pracy z formatami plików lokalizacji i plikami, które mogą wymagać lokalizacji.
SDL TRADOS

SDL TRADOS

SDL Trados Studio, narzędzie do tłumaczenia wspomaganego komputerowo (CAT) używane przez ponad 250 000 profesjonalistów w dziedzinie tłumaczeń, oferuje szereg zaawansowanych funkcji, które pomagają w szybszym i łatwiejszym wykonywaniu tłumaczeń..
Sisulizer

Sisulizer

Sisulizer to kolejna generacja lokalizacji oprogramowania.
BabelEdit

BabelEdit

Edytuj pliki tłumaczeń równolegle.BabelEdit to edytor tłumaczeń dla aplikacji (internetowych), który pozwala z łatwością edytować pliki tłumaczenia json, yaml, php, vue lub właściwości.
WorldLingo

WorldLingo

WorldLingo daje możliwość komunikowania się za pośrednictwem witryny w językach używanych przez 90% użytkowników Internetu, w tym angielski, francuski, niemiecki, włoski, hiszpański, portugalski ...