Translate Toolkit

Translate Toolkit

Translate Toolkit to zestaw narzędzi do lokalizacji i tłumaczeń.Zapewnia zestaw narzędzi do pracy z formatami plików lokalizacji i plikami, które mogą wymagać lokalizacji.
Translate Toolkit to zestaw narzędzi do lokalizacji i tłumaczeń.Zapewnia zestaw narzędzi do pracy z formatami plików lokalizacji i plikami, które mogą wymagać lokalizacji.Zestaw narzędzi zapewnia również interfejs API do opracowywania innych narzędzi lokalizacyjnych.Zestaw narzędzi został napisany w języku programowania Python.Jest to bezpłatne oprogramowanie, pierwotnie opracowane i wydane przez Translate.org.za w 2002 roku, a teraz jest obsługiwane przez Translate.org.za i programistów społeczności.
translate-toolkit

Alternatywy dla Translate Toolkit'a dla wszystkich platform z dowolną licencją

Poedit

Poedit

Najlepszy edytor do tłumaczenia aplikacji i stron (korzystających z gettext).Prosty.Szybki.Łatwy w użyciu.
POEditor

POEditor

POEditor to platforma do zarządzania lokalizacją, odpowiednia dla projektów tłumaczeniowych opartych na współpracy i crowdsourcingu.Sprawia, że ​​zarządzanie lokalizacją strony internetowej, lokalizacją aplikacji, lokalizacją gier lub lokalizacją innego oprogramowania jest łatwym procesem..
Crowdin

Crowdin

Uzyskaj wysokiej jakości tłumaczenia dla swojej aplikacji, strony internetowej, gry, dokumentacji pomocniczej i dalej.
Virtaal

Virtaal

Virtaal to graficzne narzędzie do tłumaczenia.Ma być łatwy w użyciu i jednocześnie wydajny.
Phrase

Phrase

Zautomatyzuj procesy lokalizacyjne za pomocą wyrażeń.Edytuj pliki językowe online ze swoim zespołem tłumaczy lub zamów tłumaczenia na ponad 60 języków.
memoQ

memoQ

MemoQ to zintegrowane środowisko tłumaczeniowe lub lokalizacyjne (ILE), które zwiększa produktywność ludzkich tłumaczy przy jednoczesnym zachowaniu wysokiej jakości i zwiększeniu ...
Better PO Editor

Better PO Editor

Better PO Editor to edytor plików .po, służący do generowania skompilowanych plików .mo gettext, które są używane przez wiele programów i stron internetowych do lokalizacji interfejsu użytkownika.cechy
Gorm

Gorm

Gorm został zaprojektowany dla scenariusza, w którym programiści są odpowiedzialni za dostarczanie tłumaczom środowiska do tłumaczenia, a tłumacz musi pracować tak wydajnie jak ...
Fluent

Fluent

Innowacyjne: naturalnie brzmiące tłumaczenia z rodzajami i przypadkami gramatycznymi w razie potrzeby.Logika specyficzna dla ustawień regionalnych nie wycieka do innych ustawień narodowych.
BabelEdit

BabelEdit

Edytuj pliki tłumaczeń równolegle.BabelEdit to edytor tłumaczeń dla aplikacji (internetowych), który pozwala z łatwością edytować pliki tłumaczenia json, yaml, php, vue lub właściwości.
gted

gted

gted (GetText EDitor) to edytor plików gettext po, opracowany jako wtyczka Eclipse i dlatego bardzo przydatny dla programistów (i tłumaczy) korzystających z Eclipse IDE.
Gtranslator

Gtranslator

gtranslator to ulepszony edytor plików po gettext dla środowiska graficznego GNOME.
Xliffie

Xliffie

Xliffie jest przeznaczony dla programistów, z funkcjami takimi jak sprawdzanie napisów w formacie printf (upewnij się, że% @ nie jest% d w przetłumaczonym ciągu), wyszukiwanie z regex, przetłumaczone Google / Bing itp.
e-point Localization Platform

e-point Localization Platform

Czy wiesz, jak zlokalizować swoją stronę internetową lub aplikację?Masz dość powtarzalnego wysyłania tekstu do tłumaczy i wyjaśniania im kontekstu, w jakim są one używane?