Déjà Vu

Déjà Vu

Déjà Vu to rozwiązanie dla tłumacza.Nasze narzędzie CAT łączy przyjazny dla użytkownika i bezbłędny interfejs z przełomowymi funkcjami, takimi jak DeepMiner i AutoWrite.
Jest to w pełni funkcjonalna wersja testowa narzędzia Déjà Vu X3 CAT, która obejmuje „30-dniową wersję próbną” wersji profesjonalnej.Wierzymy, że w ciągu 30 dni funkcje Déjà Vu będą mówić same za siebie.Po upływie 30 dni będziesz mieć bezpłatną wersję do przeglądania i pracy nad projektami satelitarnymi wysyłanymi przez firmy tłumaczące.Porównaj różne wersje narzędzia CAT
dej-vu

Alternatywy dla Déjà Vu'a dla wszystkich platform z dowolną licencją

OmegaT

OmegaT

OmegaT to darmowa aplikacja pamięci tłumaczeń napisana w Javie.Jest to narzędzie przeznaczone dla profesjonalnych tłumaczy.To nie tłumaczy dla ciebie!
SDL TRADOS

SDL TRADOS

SDL Trados Studio, narzędzie do tłumaczenia wspomaganego komputerowo (CAT) używane przez ponad 250 000 profesjonalistów w dziedzinie tłumaczeń, oferuje szereg zaawansowanych funkcji, które pomagają w szybszym i łatwiejszym wykonywaniu tłumaczeń..
Wordfast

Wordfast

Wordfast to wspomagane komputerowo narzędzie tłumaczeniowe opracowane przez Wordfast LLC, umożliwiające korzystanie z pamięci tłumaczeń.Istnieją dwie różne wersje produktu Wordfast.
CafeTran

CafeTran

CafeTran to wspomagane komputerowo oprogramowanie do tłumaczenia dla profesjonalnych tłumaczy (zewnętrznych).Zapewnia unikalne tłumaczenie.
blarlo

blarlo

Bezbolesne, szybkie, niedrogie i wysokiej jakości tłumaczenia.Przetłumacz swoje teksty jednym kliknięciem.
Swordfish Translation Editor

Swordfish Translation Editor

Zaawansowane narzędzie CAT (Computer Aided Translation) oparte na otwartym standardzie XLIFF 1.2, przeznaczone dla wymagających profesjonalnych tłumaczy.